Переведите следующие предложения на русс
Контрольная работа № 6
Вариант 5
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на неличные формы глагола.
1. Electronic computers perform both arithmetic and logical operations, making it possible to control the process under rather complicated conditions.
2. The other conditions being equal, the acceleration will be the same.
3. For 2200 years all the mankind believed Euclid to have discovered an absolute truth presented in his geometrical theory.
4. This method, previously mentioned as affording good results, is being widely used.
5. The lecture was too brief to give a complete description of the invention.
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на усилительные конструкции.
1. It is this drawback that instigated the intensive research of new materials.
2. It is not the existence of an adding machine that is of importance in a business system.
3. It was not until the early eighties that personal computers became widely used.
4. The ion does have a definite mobility that does not change with time.
III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на местоимения-заместители существительных.
1. The problem to be solved is fundamentally a mathematical one.
2. A complete test set is that of tests that test every point that can be tested.
3. The obtained reflection coefficient is identical with that we had in the previous experiment.
4. This method is acceptable when one is free to choose the components to be used in the system.
Работа над текстом
I. Прочитайте текст. Постарайтесь понять его содержание. Выполните задания после текста.
Telephone
1. In a conventional telephone system, the caller is connected to the person they want to talk to by the switches at various exchanges. The switches form an electrical connection between the two users and the setting of these switches is determined electronically when the caller dials the number based upon either pulses or tones made by the caller's telephone. Once the connection is made, the caller's voice is transformed to an electrical signal using a small microphone in the telephone's receiver. This electrical signal is then sent through various switches in the network to the user at the other end where it is transformed back into sound waves by a speaker for that person to hear. This person also has a separate electrical connection between him and the caller which allows him to talk back. Today, the fixed-line telephone systems in most residential homes are analogue — that is the speaker's voice directly determines the amplitude of the signal's voltage. However although short-distance calls may be handled from end-to-end as analogue signals, increasingly telephone service providers are transparently converting signals to digital before converting them back to analogue for reception.
2. Mobile phones have had a dramatic impact on telephone service providers. Mobile phone subscriptions now outnumber fixed line subscriptions in many markets. Sales of mobile phones in 2005 totalled 816.6 million.
3. However there have been equally drastic changes in telephone communication behind the scenes. Starting with the operation of TAT-8 in 1988, the 1990s saw the widespread adoption of systems based upon optic fibres. The benefit of communicating with optic fibres is that they offer a drastic increase in data capacity. TAT-8 itself was able to carry 10 times as many telephone calls as the last copper cable laid at that time and today's optic fibre cables are able to carry 25 times as many telephone calls as TAT.
This drastic increase in data capacity is due to several factors. First, optic fibres are physically much smaller than competing technologies. Second, they do not suffer from crosstalk which means several hundred of them can be easily bundled together in a single cable.
4. Assisting communication across these networks is a protocol known as Asynchronous Transfer Mode (ATM). ATM remains the protocol of choice for most major long-distance optical networks. The importance of the ATM protocol was chiefly in its notion of establishing pathways for data through the network and associating a traffic contract with these pathways. The traffic contract was essentially an agreement between the client and the network about how the network was to handle the data. If the network could not meet the conditions of the traffic contract it would not accept the connection. This was important because telephone calls could negotiate a contract so as to guarantee themselves a constant bit rate, something that was essential to ensure a call could take place without the caller's voice being delayed in parts or cut-off completely.
Notes:
Exchange коммутаторная станция
Impact зд. влияние
data capacity информационная емкость
to meet the conditions of smth. соответствовать условиям чего-л.
ATM асинхронный режим передачи (данных), протокол ATM
II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
1. Nowadays, more and telephone communication employs systems based on optic fibres.
The advantage of optic fibres is their greater data capacity.
One of the drawbacks of optic fibres is that they greatly suffer from crosstalks.
III. Выберите правильные ответы на вопросы.
1. What kind of systems are used in fixed-line telephone communication in residential homes?
a) Digital;
b) Analogue.
2. Has data capacity in telephone communication increased or decreased?
a) Increased;
b) Decreased.
IV. Прочитайте предложения. Выберите правильный вариант перевода.
1. ATM remains the protocol of choice for most major long-distance optical networks.
Протокол АТМ остается наиболее предпочитаемым протоколом трафика данных в основных оптических сетях дальней связи.
Протокол АТМ остается протоколом выбора для трафика данных для большинства оптических сетей связи на больших расстояниях.
2. Mobile phones have had a dramatic impact on telephone service providers.
Мобильные телефоны имели драматический толчок на провайдеров услуг телефонной связи.
Мобильные телефоны оказали существенное влияние на провайдеров телефонной связи.
3. Short-distance calls may be handled from end-to-end as analogue signals
Прямая связь на небольших расстояниях может осуществляться посредством аналоговых сигналов.
Звонки на небольшом расстоянии могут осуществляться аналоговыми сигналами.
V. Переведите на русский язык абзацы 2 – 4.